A short while ago I noticed a book in the MPH store in Raffles City: “Ritual is Theatre; Theatre is Ritual”, subtitled “Tang-ki: Chinese Spirit Medium Worship”, with a cover photo of a tattooed medium, a sword piercing his cheeks, and twelve more skewering the flesh of his back. Written by Margaret Chan, a lecturer in theatre at Singapore Management University, it’s full of fascinating material, and I’ve been reading it with great enjoyment. I’ll refer to the book hereafter as “RiT:TiR”.
The well-written content covers three main themes. It gives a short history of the Hokkien people, an overview of traditional Chinese medium-based religion, and an investigation of contemporary folk religion in Singapore (with brief mention of other Hokkien-speaking regions).
The main focus of the book is the tang-ki – a medium possessed by the spirit of a god, who undertakes suffering on behalf of worshippers.
The Hokkien people
Most residents of Singapore will know that the largest Chinese dialect group here traditionally spoke Hokkien. This group originally came from Fujien province in south-east China. RiT:TiR fills in a lot more background detail, establishing the Hokkien people as the descendants of refugees from the collapse of the Tang dynasty who fled south from Shaanxi. This is reflected by interesting features of about the dialect - the term for China is “Tang Shan” (the mountain of the Tang), not “Zhong Guo” . Apparently, the dialect retains many features of ancient Chinese now lost from Mandarin.
The Hokkien were also the last of the Chinese to submit to the Manchu invaders who formed China’s last dynasty. The last truly Chinese dynasty were the Ming – and their last loyalist general was a Hokkien. Upon his defeat, he fled with with his remaining forces to Taiwan; the island previously hadn’t seen much migration from the mainland, and the settlement by the defeated Ming army forms the basis upon which China maintains its claim to sovereignty to this day. Back in Fujien, t the Manchu responded to Hokkien resistance by laying waste to the province, instigating a wave of emigration to South-East Asia, and contributing to the development of overseas Chinese communities throughout the region.
This thread of the book is relatively short, but is important for context – and, as a resident of Singapore, it’s very interesting for me to have the Hokkien established as traditionally being combative warriors. (This explains why National Service recruits of all races famously emerge from the army fluent in Hokkien expletives!)
Traditional Chinese religion
RiT:TiR also tries to set Chinese folk religion, or religious Daoism, into an historical context. For me, this is the weakest section; I can’t escape thinking of two other books as I went through this material: Maya Deren’s Divine Horsemen: the Living Gods of Haiti, and Robert Graves’ The White Goddess.
RiT:TiR places modern-day trance mediums as descended from 5,000-year history, dating back to the Shang and Zhou dynasties. Chan tells us that many contemporary features of trance-mediums date from ancient dynastic religion. While this could be true, my ability to accept this is undermined by other elements of the narrative, particularly where we learn that rituals change dramatically to meet worshippers’ demands. There are also other points made by the author, such as claiming that “theatre made the gods” (p44), and asserting that religious theatre is only, and nothing more than, theatre (p140) which make me uneasy. This element of the book reads more like a semi-mythical account devised by a dramatist, as Graves was a poet rather than a historian when he wrote “a historical grammar of the language of poetic myth” in The White Goddess. While I remain to be convinced, I acknowledge the power of the idea and, in a Singapore searching for identity, can see the potential for this ‘origin myth’ to take root.
Chan is on much stronger ground describing the nature of spirit-possession, the role of the medium, and the roles of the different deities. It’s very interesting to compare the experience of possession in tang-ki worship to that of voudun as outlined by Deren. Tang-kis often become mediums unwillingly; possession is resisted, and the human is overcome by the demands of the gods. In many cases, it seems that tang-kis have ‘spirit bones’ – due to fate, or past lives, they are doomed to have a short life; they can only extend their time, and live fully, by becoming a vehicle for the gods.
The gods themselves are outlined in some detail; RiT:TiR introduces us to their back-stories, their appearance, their natures, and the reasons why worshippers follow them. Covering deities such as Justice Bao; the Baby God; Fazhugong; Guan Gong; Jigong the mad monk; Elder and Second Grandas; and others, this was a fascinating trove of information for me: I’ve seen statues and pictures of these gods in temples and shrines many times, and I’ve even been to ask questions of a medium possessed by the Monkey God, Qi Tian Da Sheng; this short introduction helps me to better understand what I see around me every day.
Contemporary folk religion
From its (mythical?) beginnings, Chinese medium worship has been the religion of the people. When the Emperor and his officials were the only ones authorized to pray to the state gods, tang-kis were the intermediaries between the powerless, excluded, poor and the “gods who can get things done”. In the cyberpunk novel Count Zero, William Gibson describes voudun as a “street religion, [come] out of a dirt-poor place a million years ago”, a description even more apt for the tang-kis.
RiT:TiR suggests that tang-ki worship survives in its purest form in Singapore because the Hokkien community here was established under British rule, which didn’t interfere in religion (unlike the Portugese, Dutch, or Communist Chinese). There is also a hint that modern-day Singapore parallels the model of Imperial China, and that the poor and ill-educated Hokkien of today has little more influence over the government and mandarins than his ancestors did over the Emperor. Of course, this may not have been the author’s intention, but it’s an interesting idea. However, even in Singapore, society’s growing affluence means its demands on the gods change: RiT:TiR notes how the focus is shifting from worshipping gods of war and security to those of “wealth without effort”.
In describing the detail of contemporary practice, RiT:TiR sheds light on a fascinating aspect of Singapore. I’ve seen for myself the processional outings of lion- and dragon-dancers, drumming from the backs of trucks; I’ve also seen the neon-coloured triangular flags lining the roadsides. After reading this book, I finally understand what it all means. I also finally found out more about the role of the puppet shows that so interested me when I first arrived in Singapore. We’re also given a glimpse of Singapore that most people never know about: the word-of-mouth gathering of worshippers at midnight in Jurong car parks, and guerrilla shrines in anonymous mass-housing estates – rich material for a film or novel.
As economic and social changes transform spirit-medium worship in Singapore, RiT:TiR also briefly looks at how it has evolved in other Hokkien communities, in Malaysia, Taiwan, and back in the Chinese mainland. We see how this Chinese tradition has responded to similar Malay and Indian religious practices. Finally RiT:TiR ponders the future of the spirit cult as better-educated and more affluent Chinese turn to more formal religious practices – and wonders whether there could be a revival of this more emotional, atavistic cult.
Ritual is Theatre: Theatre is Ritual, by Margaret Chan, published 2006 by the SNP International Publishing Pte Ltd (Singapore). 184pp, ISBN 981-248-115-X
Note: this review is cross-posted at my other blog.
Recent Comments